уколы тиотриазолин, и
Книга Сокрытия.
Теперь, переходя от комментариев к Пятикнижию к текстам и фрагментам, которые, скажем так, вклиниваются в них или введены как добавления, направим внимание первым делом на те из них, которые благодаря латинским переводам представлялись большинству читателей основным лицом Зогара на протяжении двухсот пятидесяти лет. Они существенно отличаются от главного корпуса и прочих дополнений и привнесений в силу того, что их содержание «завуалировано аллегориями и иллюстрируется символами». Кроме того, здесь мы выходим из зоны обсуждения и споров и вступаем в царство откровения. Это положение распространяется на все рассматриваемые тексты, хотя так получается, что два предлагаемых трактата являются пояснениями к третьему, который по этой причине занимает первое место в списке. Однако истолковывающий и открывающий скрытые истины одно лицо, это рабби Шимон бар Йохай, а дело его слушателей – учиться, отмечать и внутренне переваривать услышанное, а не задавать вопросы и спорить. Я говорю о Сифра ди-Цниута (Книга Сокрытия, или Сокровенности, Потаенности) с примыкающими к ней Идра Раба и Идра Зута. Мы уже указывали на их местоположение в составе Зогара; из этого явствует, что Книга Сокрытия1, которой столь много внимания уделялось со времен Розенрота, вовсе не является, как полагали многие, началом великого цикла, получившего название Зогар, как не является и его важнейшей частью и даже просто одной из основополагающих, во всяком случае с моей точки зрения. В издании Шульцбаха (Sulzbach), составленном Розенротом, она начинается с листа 176b и заканчивается листом 178b второго тома. Несколько изданий в обозначении страниц согласуются друг с другом или отсылают читателя к пагинации предыдущих кодексов. Из ранних печатных изданий, например, Люблянское следует за Кремонским кодексом, который, хотя и использовался Розенротом в ссылках, уступал, по его мнению, вышедшему одновременно с ним или немного раньше Мантуанскому. Этот последний он неизменно называет Codex correctus*. Судя по молчанию некоторых исследователей относительно собственно Зогара, можно заключить, что для них он не представлял особой экзегетической и прочей ценности; но здесь объяснение лежит на поверхности: до 1906–1911 гг. они могли быть знакомы с ним только по выдержкам. Напротив, Книга Сокрытия, при всей незначительности своего объема, почиталась как текст высочайшей значимости, ее считали корнем и основой Зогара2, а также древнейшей частью всего корпуса, что, вообще, не так уж неправдоподобно3. Бытовало также мнение, что это космогония, сжатая в несколько страниц, в развернутом виде превосходящая по объему Талмуд4. Словом, для фантазеров из оккультных кругов Франции и Англии былых времен Книга Сокрытия и Книга Творения представляли собой основные источники всей Каббалы. Древнееврейский термин, который Исаак Майер переводит как Тайна, Сокрытие или Сокровенность, Мазерс передает термином «Скрытая тайна», не указывая, что это буквальный перевод. Розенрот называет свой латинский перевод Сифра ди-Цниута Liber Occultationis5. На самом деле сочинение посвящено Раскрытию Божественной Сущности как окончанию Его сокрытости в вечности, предшествовавшей Самораскрытию. В первой главе говорится о становлении так называемого Большого Лица, образе Отца всего сущего, Макропросопосе*, в момент установления равновесия сил во вселенной, еще представляющей собой хаос. Это Лицо, то есть Кетер–Корона, первая из десяти сфирот, уподоблено точке равновесия, язычку весов, lingula examinis. Когда гармоническое равновесие было установлено, открылось Лицо и явил Себя Ветхий Днями, Бог выступил из Своей сокрытости6. Эта символика весов, служащая для изображения гармонии мироздания, является ключевой идеей всего трактата. Как сказано в первых строках: «Книга сокровенности – книга взвешенности на весах». «Эти весы подвешены в месте, которого не было», иначе, в Божественной бездне, или в недрах Божества («Весы, находясь в его теле, не постигаются и не видятся»*), каковое называется телом Макропросопоса, понимая сфирот Мудрости (Хохма) и Разума (Бина)7, которые суть плечи, или рычаги весов. Лицо, о котором человек ничего не знает, есть тайна тайн; волосы на голове его подобны тонкой шерсти и двумя равными прядями свисают по обеим сторонам лица. Глаза всегда открыты, а ноздри Ветхого Днями словно двое ворот, откуда Дух исходит на все сущее. Однако достоинством всех достоинств наделена борода, она же есть украшение всего. Она на манер одежды облекает не только Макропросопос, но и сфирот Мудрости и Разума, здесь называемые Отец и Мать8, спускаясь до самого Микропросопоса – о котором мы услышим дальше, – и делится на тринадцать частей, достигая сердца, но оставляя открытыми губы. Благословен тот, говорится в тексте, кто удостоится их поцелуя! С кончиков этих прядей капает тончайшее благовоние. И этим все сущее существует и все сокрыто*.
Если вас интересуют уколы тиотриазолин, то мы можем помочь вам. Для этого пройдите по ссылке и узнайте больше.
Кроме манифестации Макропросопоса, Книга Сокрытия показывает, как Ветхий-Ветхих** раскрывается в Микропросопосе, к которому относится четырехбуквенное Имя, Тетра-грамматон, тогда как «Я есмь» – это имя первого Ветхого9. Буква Йод, первая буква Тетраграмматона, соответствует сфире Мудрости, Хе–Разуму, а сочетание этих двух выводит Микропросопос, соответствующий шести сфирот от Милости до Основания включительно, и вводит букву Вав10. Из этого текста следует, что первичное Божественное Самораскрытие, непосредственно связанное с концепцией Короны, не имеет иного имени, кроме как возвещения Его Существования, как если бы древнееврейский Яхве, по словам французского комментатора, в каком-то смысле был Богом отраженным11. Макропросопос, раскрываясь в Короне, вместе с тем пребывает в сокровенном и непроявленном состоянии, противополагаясь тем Микропросопосу, вместе явленному и неявленному. Когда творческий поток исторгается из Ветхого, в невыносимом блеске изливаемого света проступает подобие головы. Различие между Большим и Малым Лицом – это различие между профилем и анфасом, потому что, если выступающий Бог раскрывается в этом выступлении, Большое Лицо приоткрывается лишь частично, отчего и неверно было бы говорить о Микропросопосе как об отражении: Он скорее второе Самораскрытие, совершающееся в высшем мире. По обе стороны Малого Лица на уши ниспадают черные пряди волос; глаза трех оттенков, блистающие сиянием света; из ноздрей пышет тройное пламя. Борода сама по себе состоит из девяти частей, но, когда борода Макропросопоса затмевает его свет и силу, их оказывается тринадцать. Хотя неизреченное Имя относится к Большому Лицу, самораскрытие или манифестация Микропросопоса передается обычными буквами Тетраграммы, а сокрытие перестановкой букв.
Книга Сокрытия кончается словами о том, что она есть удаленная и притягательная Тайна Царя, а поскольку добавлено еще, что «благословен тот, кто подступает и входит в нее, зная ее пути и тропы», возникает необходимость в объяснении ее исключительности, что и было, как узнаем далее, развернуто в раввинистических комментариях, определенно появившихся значительно позднее того времени, когда Зогар стал известен в еврейской среде. Есть, кроме того, два сочинения, обладающие такой же авторитетностью, что и Книга Сокрытия, причем оба развивают и раскрывают темы этой Книги, хотя надо заметить, что эти объяснения – как в случае Байрона, ссылающегося на Саути, – сами нуждаются в объяснении. Первое из них мы рассмотрим в следующем параграфе.
Сифра ди-Цниута в Зогаре предшествует фрагмент, озаглавленный אירדא דמשכנא = Идра деве-Машкана, то есть Собрание Скинии*, введенный достаточно произвольно в основной корпус12; за ним идет беседа между рабби Элеазаром и рабби Аббой; рабби Элеазар утверждает: 1) что эти тайны он записал по повелению Святого Светильника, то бишь рабби Шимона, для собратьев; 2) что эти тайны отныне будут сокрыты, поскольку, как надо понимать, Свет Устного Закона иссяк; 3) что рабби Шимон явился ему во сне и открыл некое тайное учение о Божьем Сыне, или Вав, рожденном от Отца и Матери, представленными буквами Йод и Хе, о чем мы уже знаем из другого пассажа. Далее мы увидим, что Собрание Скинии явно вставлено не в надлежащем месте в повествовании Идры, потому что помещено перед тем текстом, которое Собрания должны истолковывать. В самом фрагменте ничто не указывает на факт, что он составляет часть диалога или вообще какой-то беседы. Он начинается со ссылки на авторитет назидания, извлеченного из некоего трактата, озаглавленного Тайной тайн, и в большей степени посвящено Лицу и Голове Сына, Слову, исходящему из Его уст и звуку Его голоса. Краткая беседа в виде приложения, вероятно, то, что осталось от третьей Идры, больше нигде не сохранившейся, а Собрание Скинии, возможно, часть текста в духе Сифры ди-Цниута и ее символики.
Примечания
1 Правильный перевод «Книга Потаенности» – конечно, в смысле сохранения тайны, утаивания.
* Верный Кодекс, или подлинный Зогар (лат.).
2 Mathers. Kabbalah Unveiled. P. 14. К сожалению, он недостаточно компетентен для такого высказывания.
3 Myers. Quabbalah. P. 118.
4 Levi E. Le Livre des Splendeurs. Pregace. P. II; Mysteries of Magic. P. 97. Сравнение, выдающее полное отсутствие знакомства с обоими памятниками.
5 Рабби Ицхак Луриа утверждает, что это относится к вещам секретным, которые должно хранить в тайне, и ссылается для сравнения на Притч., 25: 2: «Слава Божия – облекать тайною слово» (Русская синодальная Библия: «Дело». – Пер.). Однако он имеет в виду и обстоятельства, в которых этот труд был создан, а именно во время двенадцатилетнего пребывания рабби Шимона в пещере.
* Просопос (гр. Просопус) на дурной латыни – Лицо или Лик.
* См.: Commentarius Generalis Methodicus… e Libro Emek Hammelech в Kabbala Denudata. Vol. II. P. 47 et seq. Рассыпанные в тексте ссылки на Божественную Голову см.: Zohar. Pt. I. Fol. 65a; Pt. I. Fol. 381; Ibid. Pt. I. Fol. 232a; Pt. II. Fol. 515; Ibid. Pt. I. Fol. 251b; Pt. II. Fol. 591, 592; Ibid. Pt. I. Appendix III. Fol. 6a; Pt. II. Fol. 689; Ibid. Pt. II. Fol. 192b; Pt. IV. Fol. 79, цитата из Книги Еноха; Ibid. Pt. I. Fol. 268b; Pt. IV. Fol. 302; Ibid. Pt. III. Fol. 7b; Pt. V. Fol. 21; Ibid. Pt. III. Fol. 10b; Pt. V. Fol. 30; Ibid. Pt. I. Fol. 48b; Pt. V. Fol. 135; Ibid. Pt. II. Fol. 66b; Pt. V. Fol. 183; Ibid. Pt. I. Fol. 119b; Pt. V. Fol. 306. Доктрину Лиц см.: Ibid. Pt. II. Fol. 61b; Pt. III. Fol. 271; Ibid. Pt. II. Fol. 64a; Pt. III. Fol. 283. О Великом Адаме см.: Ibid. Pt. I. Fol. 134b; Pt. II. Fol. 132; Ibid. Pt. II. Fol. 48a; Pt. V. Fol. 132.
* Фрагменты из книги Зогар // Раби Шимон / Пер. с арамейского и приложения к текстам М.А. Кравцова. М.: Гнозис, 1994. С. 230.
7 «Ибо Мудрость справа, со стороны Милости; Разум слева, со стороны Строгости; а Корона – Срединная Опора, пребывающая над ними» (Kabbala Denudata. Vol. II. P. 48). Смысл этой символики в том, что во вселенной должно и может соблюдаться равновесие между Справедливостью (Судом) и Милостью (Любовью), и человек – его цель, а источник этого представления следует усматривать в Берешит Рабба – аггадическом комментарии к Книге Бытия, исключительно важном в историческом и экзегетическом плане. Предание относит его к III в., однако современная наука относит его к более позднему времени после создания Иерусалимского Талмуда. Сравните также дозогарическое учение Мидраша Когена, согласно которому Благодать Божия противостоит противоборствующим силам, из взаиморазрушительной борьбы которых был создан мир.
8 То есть Аба и Има.
* «Там, где струящиеся потенции чистого милосердия и Божественной любви, содержащиеся в высшей сфире, сгущаются в персональный образ, согласно Зогару, возникает конфигурация Арих Анпин: название, иногда переводимое как «Долгий лик», но фактически означающее «Долготерпеливый», то есть Бог долготерпелив и милосерд. В Зогаре Арих также называется Атика кадиша, то есть «Святой, ветхий днями». В понимании Луриа первое название служит модификацией второго. Потенции сфирот Божественной Мудрости и Разума (Хохма и Бина) стали парцуфим Отца и Матери (Аба и Има). Потенции нижних шести сфирот (за исключением Шхины), в которых Милосердие, Справедливость и Сострадание пребывают в гармоническом равновесии, упорядочены в единую конфигурацию, которую Луриа вслед за автором Зогара называет Зеир Анпин. Опять-таки, правильный перевод термина будет не «Малый Лик» (дословно – «короткий»), а «Нетерпеливый», в противоположность «Долготерпеливому» В этой конфигурации качество Строгого Суда, не содержащееся в образе «Святого, ветхого днями», играет существенную роль… Зеир анпин – это «Святой, да будет Он благословен» («Святой, благословен Он» в переводе М.А. Кравцова; «Благословенный Святейший» в переводе С.П. Евтушенко (с английского): Бахир Сияние. М.: Сфера, 2002; мы переводим вслед за А. Волохонским «Святой Благословенный». – Пер.) (Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. С. 334–335).
** В е т х и й-В е т х и х – термин из перевода М.А. Кравцова «Раби Шимон», с. 169.
9 На первый взгляд это расходится с тем, что мы называем основным корпусом Зогара, для которого Ях = Л1 есть Божественное Имя Кетер–Короны. Дело в том, что имена варьируют в разных местах сборника.
10 Хе вторая относится к десятой сфире, или Малхут.
11 Эта мысль высказывается Элифасом Леви и является следствием его метода интерпретации.
* «Собрание по случаю толкования недельного раздела Торы, посвященного Скинии» по Г. Шолему (Указ. соч. С. 214. Примеч. 14).
12 Zohar. Pt. II. Fol. 122b–123b; Pt. III. Fol. 471–477.
|